FN's kulturorganisation, UNESCO,I år er det 11. gang dagen fejres.
International dag for modersmål blev indstiftet af UNESCO i 1999 efter forslag af Bangladesh, og den blev lagt på datoen 21. februar, fordi det også er Bangladesh' nationale sørgedag for sprogmartyrerne. Sprogmartyrerne er de studerende, som mistede livet under demonstrationerne i 1952 mod indførelsen af urdu i stedet for bengalsk, som officielt sprog i Bangladesh. Bengalsk er med over 200 mio. mennesker verdens sjettestørste sprog og Bangladesh lobbyer intenst for at få bengalsk udnævnt til officielt FN-sprog.
Dansk er et lille sprogområde og historisk set har det danske sprog været under indflydelse af mange forskellige sprog og mange ord som vi i dag betragter som danske, har rødder i enten tysk, engelsk, fransk eller latin. I dag er det primært engelsk, som vi - mere eller mindre bevidst - låner fra. Nogle lande - f. eks. Island og Norge forsøger at lave egne ord for nye begreber og opfindelser, for at undgå alt for mange låneord. Det har vi i Danmark ikke haft så overdreven meget fokus på. Danmark er f. eks. det eneste af de nordiske lande, der ikke har sit eget ord for "weekend".
Hvis man vil forsøge at undgå engelske gloser i det daglige sprog, kan man f. eks. gøre brug af følgende liste, der forsøger at oversætte engelske EDB ord til dansk: http://www.klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html
http://sproget.dk/ Indgangen til det danske sprog.
http://sprogmuseet.dk/ Danmarks sprogmuseum.
http://dsn.dk/ Dansk sprognævn
http://dsl.dk/ Det danske sprog og litteraturselskab
http://modersmaal.dk/ Modersmål-selskabet
http://www.modersmaalet.dk/ Modersmålskredsen
http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=40278&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html